mardi 30 juillet 2013

Cathédrale Notre-dame De Nazareth, Vaison le Romaine, Provence, Vaucluse, France

Profitez de ce déplacement pour visiter la Cathédrale Notre-dame De Nazareth Et Son Cloître vous ne serez pas déçu, pas la peine de croire pour voire et admirer avec respect.

Enjoy the trip to visit the Cathedral of Our Lady Of Nazareth And His Cloister you will not be disappointed, do not bother to even believe and admire with respect.


La cathédrale Notre Dame de Nazareth, église-mère du diocèse de Vaison (une quarantaine de paroisses dans l'Etat pontifical et le Dauphiné), se trouvait au centre d'une cité médiévale aujourd'hui disparue.

The Cathedral Notre Dame de Nazareth, the mother church of the diocese of Vaison (forty parishes in the Papal State and the Dauphiné), was the center of a medieval village has disappeared.


L'évêque résidait dans le palais épiscopal proche et les chanoines dans le cloître et ses bâtiments annexes.

The bishop resided in the Bishop's Palace and near the canons in the cloister and its annexes.


Construite au XIème siècle à l'emplacement d'édifices paléochrétiens, selon un plan basilical, puis remaniée au siècle suivant, son architecture est très bel exemple de l'art roman provençal.

Built in the eleventh century on the site of early Christian buildings, according to a basilica, then rebuilt in the following century, the architecture is beautiful example of Romanesque Provence.


Le cloître qui s'élève au nord de la cathédrale, abritait les chanoines. le plan de l'édifice, quatre galerie enserrant une cour, rappelle la fonction du péristyle de la maison romaine: éclairer, aérer et relier des pièces.

The cloister, which rises to the north of the cathedral housed the canons. the plan of the building, four gallery around a courtyard, reminiscent of the function of the peristyle of the Roman house: light, ventilation and connecting parts.


Ainsi le cloître desservait la cathédrale et les salles réservées aux chanoines.

And the cloister served the cathedral and the rooms reserved for canons.


La plupart des chapiteaux sont décoré de feuilles d'eau (palmettes), mais sur quelques-uns, dans la galerie ouest, on peut admirer des feuilles d'acanthes, des entrelacs, et de petits personnages stylisés.

Most capitals are decorated with sheets of water (palms), but some in the west gallery, you can admire acanthus leaves, interlacing, and small stylized figures.


Le cloître abrite également quelques élément lapidaires chrétiens de différentes époques dont on ne citera que quelques pièces:

The monastery also houses a few terse element Christians from different periods which can not include a few pieces:


Un très beau sarcophage en marbre du XVème siècle présente les douze apôtres.

A beautiful marble sarcophagus of the fifteenth century presents the twelve apostles.


A coté, on remarquera des inscriptions funéraires paléochrétiennes de la fin du IIIème siècle ou du début du IVème siècle.

Besides, it should be noted early Christian funerary inscriptions from the late third century or early fourth century.


Plus loin, une croix à double face de la fin du XVème siècle est ornée du christ et de la vierge sur l'autre face.

Further, a double-sided cross from the late fifteenth century is decorated christ and blank on the other side.




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire