Ville d’histoire et de culture, l’un des 100 plus beaux détours de France.
(City of history and culture, one of the 100 most beautiful detours in France.)
Reconnue comme l’un des 100 Plus Beaux Détours de France, Vaison-la-Romaine doit sa renommée à son patrimoine.
(Recognized as one of the 100 Most Beautiful Detours in France, Vaison-la-Romaine is renowned for its heritage.)
Les témoignages de
son passé prestigieux imprègnent la ville moderne qui expose à ciel
ouvert sur 15 ha, les vestiges de l’antique Vasio Vocontiorum.
(The testimonies of its glorious past permeate the modern city that exposes open 15 ha sky, the ruins of the ancient Vasio Vocontiorum.)
La cité et les églises médiévales complètent ce panorama où l’histoire agrémente l’art de vivre des habitants.
(The city and medieval churches complete this panorama which adorns history lifestyle of the inhabitants.)
L’époque contemporaine s’enrichit d’une oeuvre originale des sculpteurs Fabienne Versé et Serge Boÿer, composée de monolithes gravés, disposés à l’entrée de la Ville, sous forme de jardin poétique et philosophique.
(The contemporary era is enriched with an original work of sculptors Spilled Fabienne and Serge Boyer, composed of monoliths carved, placed at the entrance of the city, in the form of poetic and philosophical garden.)
Avec ses places ombragées de platanes, ses fontaines
rafraîchissantes, ses rues commerçantes, ses terrasses accueillantes de
cafés et de restaurants, et, bien sûr, son exceptionnel marché aux
multiples senteurs et couleurs du Midi, Vaison-la-Romaine offre tous les
charmes d’une authentique cité provençale.
(With its shady squares of plane trees, refreshing fountains, shopping streets, cozy terraces of cafes and restaurants, and, of course, exceptional market with many scents and colors of the South, Vaison-la-Romaine offers all the charms of an authentic Provençal town.)
Terre de
saveurs et de senteurs, le pays de Vaison-la-Romaine joue une symphonie
colorée.
(Land of flavors and scents, the country of Vaison-la-Romaine plays a colorful symphony.)
Fruits d’une agriculture variée de qualité, les produits du terroir
enrichissent la gastronomie locale. La culture de la vigne marque les esprits
et modèle les paysages.
Fruits of a varied quality agriculture, local products enrich the local cuisine. The culture of the vine brand spirits and model landscapes.
Préparez votre séjour à Vaison-la-Romaine, l’un des « plus beaux détours
de France », étape indispensable dans le Haut-Vaucluse et la Provence
des Papes.
Prepare your stay in Vaison-la-Romaine, one of the "most beautiful village of France", an essential step in the Haut-Vaucluse and Provence des Papes.
A l’entrée des sites antiques, l’Office du Tourisme, vous accueille toute l’année. Vous y trouverez toute information et conseil sur votre séjour et vos loisirs à Vaison-la-Romaine et sa région.
At the entrance to the ancient sites, the Tourist Office welcomes you all year round. Here you will find information and advice about your stay and recreation in Vaison-la-Romaine and its region.
+ Plus d'infos (more information)
Toute l’année, marchés et foires animent les places et
offrent un extraordinaire panel : truffes, olives, tapenade, fruits gorgés
de soleil, raisins de table « muscats du Ventoux », plantes aromatiques,
miels aux fleurs de Provence, vins. Tous témoins d’un savoir-faire ancestral.
Throughout the year, markets and fairs animate the spaces and offer an extraordinary panel truffles, olives, tapenade, sun-drenched fruit, grapes "Muscats du Ventoux" table, herbs, honey flowers of Provence wines. All witness an ancestral know-how.
Vaison la Romaine (Vaison la Romaine)