Perched on the slopes of the Monts du Vaucluse Lagnes is a village in the Luberon.
Vous vous baladerez avec plaisir dans ses petites ruelles étroite, bordées de maisons anciennes et fleuries qui donnent beaucoup de charme au village.
You will stroll with pleasure in her small narrow streets lined with old houses and flowers that give charm to the village.
Vous passerez devant des demeures des XVIème et XVIIème siècles ainsi que sous quelques passages couverts. La commune est située à un carrefour culturel et artistique.
You will pass the houses of the sixteenth and seventeenth centuries, and in some walkways. The town is located in a cultural and artistic hub.
Les remparts ont été construits au XIème siècle, restaurés en 1376 puis fin du XVIIIème siècle. A partir des années 1820, on assista à la démolition progressive des remparts les plus délabrées par les habitants eux mêmes.
The walls were built in the nineteenth century, restored in 1376 and late eighteenth century. From the 1820s, we witnessed the gradual demolition of the more dilapidated by the inhabitants themselves ramparts.
Les pierres ainsi récupérées étaient utilisées pour les constructions nouvelles ou pour affermir les plus anciennes.
The stones were recovered and used for new construction or to strengthen older.
Avec sa végétation avec tous les verts de la nature Lagnes est l'une des 600 communes sous le label Station Verte.
With its all green vegetation with nature Lagnes is one of 600 municipalities in the Green Station label.
Chaque station verte constitue une porte d'entrée vers la découverte des terroirs.
Each station is a green gateway to the discovery of local door.
Cultures : oliviers, vergers de cerises et de pommes, cultures maraîchères et vignes
Crops: olive, cherry orchards and apples, vegetables and vines
La commune produit des vins AOC Ventoux. Les vins qui ne sont pas en appellation d'origine contrôlée peuvent revendiquer, après agrément le label Vin de pays d'Aigues
The town produces AOC Ventoux. The wines are not AOC can claim, after approval label Vin de pays d'Aigues
Le Château composé de deux demeures seigneuriales séparés par une vaste cour, au centre de la laquelle était l'église paroissiale Saint Antoine.
The castle consists of two mansions separated by a large courtyard in the center of which was the parish church of Saint Anthony.
L'église, Notre Dame des Anges fût construite en 1612, son clocher en 1746. En 1789, l'église tombe en ruine et est interdite au culte.
The church, Our Lady of the Angels was built in 1612, its bell tower in 1746. In 1789, the church fell into disrepair and is forbidden to worship.
Elle est démolie en 1814 à l'exception du clocher, reconstruite, puis redevient lieu de culte dédié à Saint Pierre en 1850.
It was demolished in 1814 with the exception of the tower, rebuilt, and then becomes a place of worship dedicated to St. Peter in 1850.
Il y a des rencontres surprenantes et touchantes, ce pigeon nous a suivi pendant toute la promenade de la forêt à la ville, il est presque entré dans la voiture quand nous sommes repartis.
There are surprising and touching events, this pigeon we follow throughout the forest walk to the city, it is almost into the car when we left.
Les images de la ballade en compagnie d'un pigeon voyageur curieux ou affamé !
Images of the ballad accompanied by a curious or hungry pigeon!
Superbe balade... quelle chance de pouvoir se poser quelques instants devant un tel paysage !
RépondreSupprimerMerci et gros bisous Patrick !
Merci Françoise (Pantxika) pour ce commentaire, je les revisite aussi souvent ces endroits et je refait des albums et je les partage à nouveau. D'autre lumière, végétation différente, etc...
SupprimerMon inactivité professionnel ma rendu malade, alors J'ai toujours du temps libre malgré moi !!
Grosse bises et merci !! à bientôt sur l'un de tes albums ou un des miens.